عبارت جستجو:

تعداد نتایج: 1

مرتب سازی بر اساس: به صورت:

ترجمه نهج البلاغه به زبان فارسی موضوعی است که از قرن ششم هجری مورد توجه قرار گرفته و اهمیت این کتاب باعث شده است که همواره مترجمان به سازگاری متن ترجمه با قواعد دستوری و ساختاری زبان مقصد توجه نمایند؛ اما بدیهی است که هیچ ترجمه ای هر اندازه هم دقیق باشد، نمی‌تواند بدون تغییر و تصرف، معنایی را از زبانی به زبان دیگر منتقل نماید. از آن جا که میان زبان مبدأ و زبان مقصد، تفاوت‌هایی از نظر ساختار نحوی وجود دارد، ترجمه لفظ به لفظ آن امکان‌پذیر نیست. از جمله مباحثی که در ساختار نحوی ...