عبارت جستجو:

تعداد نتایج: 1

مرتب سازی بر اساس: به صورت:

تعادل لغوی در ترجمه موضوعی است که به فراخور اهمیت و گستردگی بدان پرداخته نشده است. به نظر می‌رسد یکی از دلایل این امر گستردگی موضوع و در مقایسۀ آن دانش اندکی است که تاکنون برای حل مسائل مربوط بدست آمده است. اما به هرحال، مفهوم تعادل ترجمه‌ای یکی از مفاهیم محوری و بحث‌برانگیز نظریۀ ترجمه محسوب می‌شود. بویژه این مفهوم در متون مذهبی اهمیت می‌یابد که در آن دقت و وفاداری به متن مبدأ در اولویت قرار می‌گیرد. در واقع در ترجمۀ متون مذهبی، نه‌تنها کلّ پیام اهمیت دارد، بلکه واژه‌ها و عب ...