عبارت جستجو:

تعداد نتایج: 46

مرتب سازی بر اساس: به صورت:

آثار و متون بر جای مانده از گذشتگان جزئی از میراث یک جامعه به شمار می رود. هر چند بسیاری از متون ادب فارسی با سعی و تلاش بزرگان و اهل دانش و اساتید و دانشجویان مورد تصحیح علمی و انتقادی قرار گرفته اند اما هنوزمجموعه ی عظیمی از آثار قدما یافت می شود که مورد تصحیح قرار نگرفته اند و به راستی که خیلی از این متون می تواند راهگشای فعالیت های ادب پژوهان و موجب دسترسی آنان به این میراث گرانقدر شود . مثنوی مطمح الانظار اثر میر محمد امین میر جمله ی شهرستانی اصفهانی نیز از جمله ی این آث ...

متن منقحی ازین کتاب بر پایه معتبرترین دستنویسهای موجود آن به دست داده شده است؛ روش اتخاذ شده در تصحیح این متن انتقادی است. چنانکه می دانیم بر اساس متون معتبر و مصحَح بلاغی است که می توان تاریخ تطور علوم بلاغی در زبان فارسی را بررسید و این تصحیح در این زمینه راه گشا تواند بود؛ به‌ویژه اینکه صورت نویافته‌ای از این متن برای نخستین بار عرضه شده است. در تصحیح این متن از شش دستنویس دقایق الشعر استفاده شده که یکی از آنها تحریر نویافته‌ای از این کتاب است. در این پژوهش سه متن مهم بلا ...

اگر‌چه نیمه‌ی اول قرن یازده یعنی دوران تأسیس سلسله‌ی پر قدرت صفویه ، رونق شعر و شاعری به مانند قرون پیشین نیست و با وجود حاکم بودن چند گانگی شیوه ها ، تنوع سبکها ، بی‌توجهی شاهان به شعرا و رفتن آنها به هند، نمی‌توان قدرت صفویه را که حدود دو قرن و نیم بر ایران حاکم بوده را نادیده گرفت و از ارزش ادبی این دوره به عنوان یکی از ادوار ادبیات ایران صرف نظر کرد و از ادب دوستان بزرگی چون اکبر اصفهانی ، شاعر گمنام این عهد که با تصحیح دیوانش سبب احیای یکی دیگر از اسناد تاریخ و فرهنگ گ ...

یکی از راههای تقویت بنیه ی علمی محققان ادبی ، توغل در متون گذشتگان است ، و تصحیح یک اثر قدیمی علاوه بر احیای یک متن و معرفی آن به جامعه ، خدمت به محققان و دانش پژوهان می باشد و برای مصحح نیز واجد منافع کثیر علمی است . یکی از این آثار ادبی که تا کنون به حلیه‌ی طبع آراسته نشده است، منظومه ی « خسرو و شیرین » محمد صادق خان نامی، وقایع نگار دوره‌ی زندیه است. وی خمسه‌ای به تقلید از نظامی سروده است. « خسرو و شیرین » اولین منظومه از پنج گنج او و حدود 4000 بیت می باشد که البته تفاوت ...

جُنگ های بازمانده از سده های پیشین، به مانند گنجینه هایی مستحکم، در حفظ آثار شاعران و نویسندگان و نیز، مأخذی ارزشمند، در تصحیح انتقادی متون، محسوب می شوند. در کتابخانه ی مجلس شورای اسلامی، نیز، نسخه ای نفیس از جُنگی شعری، به شماره ی «534 - سنا»، وجود دارد. پس از بررسی های دقیق آن از جهت ساختار و محتوا، بدین نتیجه رسیدیم که این جُنگ، که با توجه به خط و مرکّب آن در قرن دهم هجری، کتابت شده است، بنا بر قرائن، به احتمال قوی، باید از روی جُنگ بسیار کهنه ای (شاید از قرن هشتم)، استنس ...

تصحيح نسخ خطي فارسي به دست بزرگان علم و ادب مانند استاد محمد قزويني، دكتر پرويز ناتل خانلر، استاد سعيد نفيسي، دكتر محمدرضا شفيعي كدكني در اين چند دهه توانسته درهايي رابراي شناخت قلمرو ادبي وجهان بيني قدما بر ما بگشايد. در كنار اين آثار ارزشمند، آثار بزرگ ديگري هم وجود دارد كه يا از آنها تصحيح انتقادي وعلمي درستي انجام نشده و يا چون عروسي هفت خط در حجاب كتابخانه ها مانده است. ديوان البسه مولانا محمود نظام قاري شاعر قرن نهم از جمله آثار بزرگي است كه علاوه بر داشتن ارزش هاي ف ...

ملانورعلی ورمزیاری، منظومه دینی و حماسی ضریرنامه را به گویش کردی گورانی سروده است. این منظومه که از آثار دینی و تاریخی ادب محلی کردی به شمار می‌رود حادثه مهم وعظیم عاشورا را از آغاز تا انجام ونیز قیام ضریر را به زبانی حماسی در قالب مثنوی به نظم کشیده است.موضوع این رساله تصحیح انتقادی این داستان براساس نسخه‌های موجود است که در یک مقدمه و پنج فصل تدوین شده است. فصل اول مشتمل برکلیات تحقیق، احوال شاعر، معرفی نسخه‌ها، شیوه‌ تصحیح، برگردان داستان به نثر فارسی و تاثیر فرهنگ عامه‌ ...

مولانا حیدر هروی معروف به حیدر کلوچه‌پز از شاعران اواخر قرن نهم و اوائل قرن دهم هجری است که نخست در هرات نان کلوچه مى‏پخت. در روزگار شاه اسماعیل صفوی به شاعرى روی آورد و در عهد شاه طهماسب مشهور گردید و از آن به بعد به تجارت پرداخت و گذران زندگی‌اش بدین طریق بود. شعرش از عیوب و خطاهای دستوری و تعقیدات لفظی و معنوی مبراست و در قوافی و به کار بردن الفاظ اشتباه نمی‌کرده است؛ اگرچه در شعر او مفاهیم چندان جدیدی به چشم نمی‌خورد و شهرتش را باید مرهون سرودن غزلیات دلکش و تاثیرگذار دا ...

کتاب ترجمه تفسیر طبری یکی از کهن‌ترین متون نثر فارسی و نخستین ترجمه‌ و تفسیر قرآن به زبان فارسی است. این کتاب یکی از مهم‌ترین منابع، برای مطالعات زبان‌شناختی در دوره‌های نخستین شکل‌گیری فارسی نو و منبعی مهم برای بررسی سیر تفسیرنویسی فارسی و ترجمه‌های فارسی قرآن کریم است. پس از حدود پنجاه سال که از نخستین و تنها تصحیح این کتاب می‌گذرد، در این رساله، تصحیحی انتقادی از جلد چهارم آن، ارائه شده است. هدف از این کار ارائه متن منقّحی از کتاب بود که مبنای مطالعات و پژوهش‌های بعدی در ز ...