عبارت جستجو:

تعداد نتایج: 24

مرتب سازی بر اساس: به صورت:

ژانر ادبیات کودک همواره در چارچوب آموزشی سنتی ارزیابی و توصیف شده است. چنبن دیدگاهی امروز هم رایج است اما به رغم وجود چنین نقطه تمرکزی در ادبیات کودک، محققانی چون شویت به جایگاه ادبیات کودک در پلی سیستم ادبی پرداخته و آن را بخشی از پلی سیستم و حتی مهمترین بخش آن تلقی کرده اند. سابقه ژانر کودک در ایران چندان طولانی نبوده و آغاز آن به ترجمه ادبیات کودک در دوران مشروطه و نقطه اوج آن به دهه 1330 و پس از آن بازمی گردد. ترجمه در دوران اخیر ابزار اصلی آشنایی کودکان با ادبیات مدرن و ...

ادبیات کودک گونه‌ای ویژه از ادبیات است که مخاطبِ خویش را در میان کودکان می‌جوید. لازمه‌ی گرایش کودکان به این نوع ادبی این است که نویسنده، با نگاهی ویژه، کودکان را آن‌گونه که هستند، بپذیرد و او را در فعالیت‌های کتاب مشارکت دهد. با وجود اهمیت حضور ادبیات کودک در زندگی کودک، این ادبیات آن‌گونه که باید راه پیشرفت را نپیموده است. که عدم وجود نقدی روش‌مند، یکی از علل عمده در این زمینه است. میان کودک، ادبیات کودک، آفریننده‌ی این ادبیات و نقد ادبیات کودک رابطه‌ای چند سویه و ژرف برق ...

ادبیات کودک،شاخه ای جدید از ادبیات معاصر جهانی است که ابتدا در اروپا شکل گرفت و سپس به سایر کشورهای جهان راه پیدا کرد.زمان تولد این نوع ادبی در کشورهای عربی،اواخر قرن نوزدهم در مصر وظهور آن در سایر کشورهای جهان عرب قرن بیستم است.البته نمونه های ابتدایی وقدیمی این ادبیات را می توان در ادبیات عامه وشفاهی عربی مشاهده نمود. اولین آثار ادبی که در دوره ی معاصر برای کودکان عربی نوشته شد به صورت ترجمه، اقتباس و در قالب آموزشی و به دور از واقعیت دنیای معاصر بود اما محمد هراوی پیشگام م ...
نمایه ها:
محتوا | 
اسلوب | 

ادبیات کودک، به ادبیاتی اطلاق می‌شود که برای کودکان و نوجوانان، به منظور سرگرمی و آموزش آنان فراهم شده است و خود شامل داستان، نمایشنامه، شعر و حکایت‌هایی دلنشین و زیباست که کودکان در هر دوره به فراخور نیازهای ذهنی و روحی خویش از آن بهره می‌برند. از آنجا که کودکان، رکن اصلی هر جامعه به شمار می‌آیند، توجّه به ادبیات کودک نیز از اساسی‌ترین نیازهای زیر‌ساختی هر جامعه است. شعر کودک، یکی از گونه‌های ادبی است که با داشتن فرم و محتوای تقریباً مشخصی برای کودکان سروده می‌شود. کلمات و ج ...

ترجمه ادبیات کودکان نیازمند در نظر گرفتن مسائل مختلف از جمله سبک ادبی می باشد. این پژوهش به بررسی کاربرد اصطلاحات به عنوان ابزاری سبکی و راهکارهای ترجمه ی آنها در ادبیات می پردازد. هدف پاسخ به سئوالات تحقیق زیر بود. 1- راهکارهای ترجمه اصطلاحات در ترجمه ادبیات کودکان کدامند؟ 2- رایج ترین راهکار به کار رفته برای ترجمه اصطلاحات در ادبیات کودکان ایران با توجه به ترجمه انگلیسی خمره اثر هوشنگ مرادی کرمانی چیست؟ 3- راهبرد کلی مترجم در ترجمه این اثر با توجه به روش ترجمه ی اصطل ...

آنچه در این پژوهش مد نظر بوده است بررسی اشعار موجود در کتب درسی (کتابهای فارسی) دوره‌ی دبستان است. دراین تحقیق از روش تحلیل محتوا و شیوه گردآوری اسنادی و کتابخانه‌ای استفاده شده است و برای جمع‌آوری اطلاعات و ارزیابی، مراحل ذیل صورت گرفته است: مرحله‌ی اول: کتابهای مربوط به تاریخچه‌ی ادبیات کودک در ایران و جهان مطالعه گردیده و نمونه‌هایی از ادبیات کودک در چند کشور به عنوان مثال بررسی شده است. مرحله‌ی دوم: کتابها، مجلات، جزوه‌ها و مقالاتی که در زمینه‌ی شناخت کودک، رشد کودک، ...

بررسی نگرش انتقادی در ادبیات کودک، موضوع پژوهش حاضر است. در این پژوهش تلاش شده است که الگوهای نگرش انتقادی در کتاب های کودکان شناسایی شوند و پرسش هایی از قبیل این که "شخصیت های داستانی، در زمان رویارویی با مسائل گوناگون، چه واکنشی از خود نشان داده و در این مواقع، تا چه حد می توانند به صورت مستقل، مسائل خود را حل کنند؟ " زمینه های کشف این شیوه ها را تشکیل می دهند. در این پژوهش از روش های کیفی استفاده شده است که برخلاف روش هایی که بر اثبات فرضیه و قضایای نظری تأکید دارند، معن ...

ادبیات کودک از داستان‌ها و آوازهایی سرچشمه می‌گیرد که بخشی از سنت شفاهی گسترده‌ای است که بزرگسالان قبل از ظهور صنعت نشر، آن‌ها را با کودکان خود در میان می‌گذاشتند. به‌سختی می‌شود توسعه‌ی اولیه ادبیات کودک را قبل از اختراع چاپ ردیابی کرد. حتی بعدازاینکه صنعت چاپ گسترش یافت،‌ بیشتر افسانه‌های کلاسیک کودکان در اصل برای بزرگسالان به وجود آمده بود و بعدها برای مخاطبین کم سن و سال تطبیق داده شد. از قرن پانزدهم حجم زیادی از ادبیات، اغلب با پیام‌های اخلاقی و مذهبی، مختص کودکان به وجو ...
نمایه ها:
ترجمه | 
قصه‌ | 

«قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» عنوان مجموعه‌ای هشت جلدی است که به همت استاد مهدی آذریزدی به رشته‌ی تحریر در آمده است. این مجموعه از جهات مختلف واجد اهمیت است. یکی از مهمترین وجوه اهمیت این مجموعه، پیشگامی آن در بازنویسی ادبیات کهن فارسی به زبانی ساده برای کودکان و نوجوانان است. تحقیق حاضر به بررسی تأثیر ادبیات کهن پارسی بر «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» پرداخته و حجم و نوع تغییراتی را که آذریزدی در فرآیند بازنویسی و بازآفرینی این قصه‌ها اعمال کرده است تبیین و تحلیل می‌کند. به ...