عبارت جستجو:

تعداد نتایج: 185

مرتب سازی بر اساس: به صورت:

برداشت معلمان تأثیر بسزایی بر شیوه ارزیابی آن ها دارد که بررسی آن منجر به پیشرفت تخصصی معلمان و اجرای موفقیت آمیز برنامه های آموزشی جدید خواهد شد. با وجود این ، مطالعات انجام شده بر این موضوع در دانشگاه های ایرانی بسیار اندک می باشد. در این خصوص، هدف از این مطالعه کمی- کیفی بررسی برداشت و عملکرد اساتید ایرانی زبان انگلیسی خارجی دانشگاه در مورد ارزیابی دروس خواندن و درک مطلب می باشد برای آنکه بسنجیم تا چه میزان اهداف این برنامه های آموزشی تحقق یافته است. بدین منظور، نه کلاس از ...

بخش شرح و بیان مسأله ی پژوهشی یکی از قسمت های اصلی رساله های مقطع ارشد و دکتری می باشد. با این حال بسیاری از دانش آموخته ها در نوشتن این بخش مشکلاتی دارند. بنابراین دانستن چگونگی تنظیم و سازماندهی آن از اهمیت ویژه ایی برخوردار است و این امر تنها با مطالعه و بررسی ساختار ژانر امکان پذیر است. بر این اساس، هدف این تحقیق مقایسه ی ساختار بخش شرح و بیان مسأله ی پژوهشی در رساله های مقطع فوق لیسانس در رشته ی آموزش زبان انگلیسی می باشد که توسط دانش آموختگان فارسی و انگلیسی زبان نوشته ...

نوشتن همواره یکی از مهمترین مهارت های سواد آموزی برای آموزش زبان خارجی / دوم محسوب شده است .اینترنت برنامه های کاربردی منحصر به فردی برای مهارت نوشتن از قبیل وبلاگ ها، ویکی ها و وب سایت های شبکه های اجتماعی فراهم می کند. تا به حال محققان عملکرد دانشجویان در محیط های سنتی کاغذ و مداد یا ویکی و وبلاگ ها را مورد بررسی قرار داده اند؛ اکنون باید عملکرد زبان آموزان در وب سایت های شبکه های اجتماعی را نیز در نظر گرفت. اهداف این تحقیق مواردی نظیر: 1) شناسایی رایج ترین خطاهای زبان آموز ...

این تحقیق مطالعه ای بر چگونگی نقش حافظه کوتاه مدت شنیداری در میزان پیشرفت توانش لـغوی و دستورزبانی زبان آموزان ایرانی است. برای رسیدن به این منظور شصت زبان آموز بر اساس نتایج آزمون تعیین سطح آکسفورد به دو گروه متوسط و پیشرفته تقسیم بندی شدند. سپس حافظه کوتاه مدت این زبان آموزان به وسیله یک تست "لغت های تکراری بی معنا" اندازه گیری شد. در قدم سوم هفت تصویر متفاوت در اختیار این شصت زبان آموز قرار گرفت و از آنان خواسته شد که راجع به تصاویر به زبان انگلیسی صحبت کنند. صدای زبان آمو ...

اين مطالعه به بررسي نقش نوع شخصيت مترجمان در كيفيت ترجمه متون ادبي پرداخت و به طور اخص به ويژگي هاي شخصيتي حسي و شهودي تاكيد نمود. 63 دانشجوي مقطع ليسانس رشته مترجمي زبان انگليسي در اين تحقيق شركت كردند. دو ابزار در اين مطالعه به كار گرفته شد: آزمون شخصيت ماير بريگز و آزمون ترجمه. مدل هوس (1997) به منظور تحليل ترجمه هاي شركت كنندگان و تعيين خطاهاي آنها مورد استفاده قرار گرفت. به منظور تعيين وجود تفاوت معنادار ميان خطاهاي افراد حسي و خطاهاي افراد شهودي آزمون تي تست مستقل گرفته ...

با توجه به توسعه فن آوری های جدید و جوامع اینترنتی ترجمه دیداری و شنیداری در حال تغییر است . در پاسخ به تقاضای بیشتر برای محصولات ترجمه شده، گروه های جدیدی از مترجمان در حال ظهور است.در نتیجه آماتورها وارد این زمینه شدند. هدف مطالعه کنونی این است که چگونه دوبله آماتور با دوبله حرفه ای در برخورد با کد های زبانی و غیر زبانی در انیمیشن ها متفاوت است. به این منظور دو انیمیشن انگلیسی به همراه دوبله فارسی حرفه ای و آماتور انتخاب و بررسی شدند. هر دو نسخه دوبله انیمیشن با اشاره ب ...

اصطلاحات بخش جدا ناشدنی زبان هستند که به طور گسترده توسط گویندگان بومی ان زبان استفاده می شوند. یادگیری اصطلاحات می تواند به فراگیران در داشتن عملکرد بهتر در شنیدار و گفتار کمک کند. در ایران، روش تدریس اصطلاحات توسط بیشتر معلمان انگلیسی ارائه معادل فارسی انها به فراگیران بدون استفاده از روش های دیگر است. یکی از راه ها برای بهبود یاداوری اصطلاحات توسط فراگیران استفاده از اموزش چند رسانه ای و شرح تاریخچه ای است که منجر به یادگیری معنادار می شوند. هدف این پژوهش بررسی تاثیر است ...

این تحقیق که با روش کمی به انجام رسیده است به دنبال بررسی برداشت زبان آموزان از یادگیری مستقل در رابطه با میزان مهارت،انگیزه و جنسیت در محیط آموزش زبان انگلیسی می باشد.در تحقیق حاضر 137 زبان آموز بزرگسال از کانون زبان ایران مرکز شیراز ودانشگاه آزاد اسلامی واحدشیراز شرکت کردند. برای مشخص کردن سطح مهارت این افراد یک آزمون تعیین سطح برگزار شد. سپس دو پرسشنامه بین آنها توزیع گردید تا نظرات خود را درج کنند. نتایج بدست آمده نشان داد که میزان مهارت و همچنین جنسیت زبان آموزان تاثیری ...

این تحقیق سه هدف را دنبال میکرد: 1) بررسی توزیع 6 نوع از رایج ترین خطاهای همنشینی لغات از لحاظ نگارشی در عملکرد زبان آموزان ایرانی رشته زبان انگلیسی؛ 2) یافتن مداوم ترین نوع این خطاها در عملکرد زبان آموزان ایرانی؛ و 3) یافتن چگونگی بهبود دانش همنشینی لغات از لحاظ نگارشی با بالا رفتن سطح زبانی زبان آموزان ایرانی. بدین منظور، 276 زبان آموز ایرانی از بین تمام داتشجویان رشته زبان انگلیسی در دانشگاه شیخ بهایی، دانشگاه اصفهان و دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان اصفهان انتخاب شدند. ...